Follow by Email

jueves, 24 de diciembre de 2009

Me tomo un descanso hasta enero de 2010,
pero les dejo este


BRINDIS

Y digo que es tiempo de la fiesta
de sentarse unos frente a otros
y brindar en senda hipocresía
o en sincera actitud
por las esperanzas podridas
y las más hondas penas
que apenas, tras dos tequilas,
asoman en los ojos,
y después de la media noche
salen como serpientes de los oídos
que sólo escuchan vidrios rompiéndose,
coros desafinados
atravesando las paredes.

Y digo que es tiempo,
también es tiempo de perder,
de llevar en la bolsa los últimos ahorros,
el pasaporte, la medalla de bronce,
y perderlos,
después de la borrachera,
amanecer tratando de recordar
su destello, el rugoso papel,
los rostros de los héroes en los billetes.

Tiempo para decir estas cosas sobra,
así que acerquen su copa, Carlos, María,
que la vida en estos años
como un lujo se presenta en el espejo,
y digo que es tiempo de perderlo todo,
antes que oficiales y políticos
lo pierdan por nosotros.

martes, 15 de diciembre de 2009

OTRO AÑO



Lo bueno de no ser viejo

es ser joven...




Leído en MTV


En la imagen Scott Weiland en el video de Creep.

Tomada de "Fotografias la tv" del fotógrafo Braulio K.

martes, 8 de diciembre de 2009

UN POEMA

TODAS LAS PALABRAS que en mi corazón resuenan
hoy se rompen
y hacen de su caída la más silenciosa de las caídas
paredes que en un sueño sordo se desploman.

Todas las palabras dichas,
hoy nos dicen:
la bondad de Dios
la hicimos nosotros,
¿qué haremos con esa bondad?

El viento del destino sopla lobo atroz
y el techo se viene abajo
miedo que de su misterio se despoja.




del Libro Caza (Miguel Ángel Porrúa Editor, 2007)

sábado, 21 de noviembre de 2009

CONFERENCIA SOBRE POESÍA


"Poesía y revolución:
Poesía mexicana 1910-1921"
Imparte:
Jair Cortés
Presenta:
Elin López León
Miércoles 25 de noviembre
19:00 hrs.
Museo Regional de Historia de Tamaulipas
Espacio Cultural Vicentino
22 Allende esq. s/n
Ciudad Victoria, Tamps.


martes, 17 de noviembre de 2009

POEMAS DE VÍCTOR ARGÜELLES


EN EL INTERIOR DEL OJO

La noche…
su vestigio señala epidemias de panteón
por sus poros exhala moribunda
el tráfago entumido a su movilidad de sincronía.

Circular en sus juegos amenaza,
insiste en la orfandad de mis acciones
que divagan suspendidas
sobre fétidas excreciones y densas estampidas de humo.

Insistencia mía por llevar un disfraz
por pasar de largo, inadvertido.

Durante el día un latigazo de sol ha derretido mi forma
y bebió en mis pozos la escasa gota de silencio.

En el cráter de mis cuencas, el desvelo
párpados que cierran instantes sometidos
al sueño y la vigilia

El cráter de la noche, es el desvelo
cierro lapsos obedientes
al sueño y la vigilia.

Los reflejos caminan entre asfalto tieso,
sin perderse,
van sucediendo las bocas del instante,
a punto de abrirse, cerrarse conmigo adentro.




INDICIO

Entre la cuenca del ojo y la memoria
el recuerdo se registra,

escarbo en la oquedad de todos los vientos
alguna impresión abandonada.

Percibo una fuerza disminuida a tres niveles bajo mar,

el punto de hierro incandescente devino en larva,

lava de larvas corriendo hacia mí
su pronta ignición de lumbre,

la inminente destrucción devora…

Un remolino incrustado desde lunas y soles
busca la oxigenación mineral fuera de mí.

Un chillido de navajas crepitando alrededor
busca el centro de mi esfera, alquimia de todas las voces
enlutadas.

La ola me deja de su arrebato una respuesta…

la diafanidad del aire me sigue,

mi cuerpo se abre
y en su depresión de cuerpo lumbre
me sumerge
al sitio
indescifrado del pantano,
desde ahí

…percibo intranquilo el tiempo, guarecido
el segundo envejece, anida en el respiro,
lo que comienza tendrá que desgastarse:
abrir la cortina es ya un indicio de paz.



IRRESUELTO

Da la impresión
de no acabarse nunca
que tengo poemas colgando de las vigas
ligeramente anudados a días sin rostro,
¿quién vendrá?
no se sabe
tan sólo hoy rompo más cristales
que hojas frustradas en su intento de palabras
el tarro en que bebimos
hoy gritó su adiós en mi café…
.
.
.
fe



AGUA

Con el cuerpo sellado de agua, transparente en el recorrido manantial que desciende a impregnar botones, pliegues, extremos lunares, regiones fértiles; algunos cabellos arrancados bajan como flechas flexibles y movedizas, al caer producen un murmullo de agua y cuerpo; sílaba desnuda es una gota de reflejos, partida, dividida en miles de alfiles blandos que rasgan para limpiar la huella de los días. En su recorrido de espuma bondadosa despliega en la piel un tejido de vapor que va nublando las etapas transitorias del tiempo. El cuerpo sin las cadenas del ropaje, desnudo en mi célula, hace surgir del ojo estampa de luz, brillo incesante del paraíso eterno.
*
Víctor Argüelles (Tuxpan, Veracruz, 1973) Licenciado en Artes Plásticas por la Universidad Veracruzana, poeta de formación autodidacta. Ha publicado poesía en antologías, suplementos culturales y revistas de Veracruz, Chiapas, Jalisco, Campeche y Estado de México, sobresalen las antologías “Animales en su tinta” y “Jaime Sabines 83 aniversario, 83 poetas” ambos editados por el Consejo Estatal para la Cultura y las Artes de Chiapas en 2007 y 2009. Primer lugar en poesía en el IV Certamen literario Palabra en el viento, ciudad Ecatepec 2009, convocado por el Instituto Mexiquense de Cultura. Se ha desempeñado como docente en escuelas de arte y diseño en Chiapas y el Estado de México. Actualmente cursa el diplomado en Escritura Creativa en la Universidad del Claustro de Sor Juana en la ciudad de México.

jueves, 12 de noviembre de 2009

¡LA REVOLUCIÓN EMPEZÓ AYER!


No hay vuelta de hoja...

viernes, 6 de noviembre de 2009

LA MANGA DEL MANCO- Javier García Galiano


La idea de un escritor manco es más terrible de lo que parece. Más terrible aún si se trata de Miguel de Cervantes. Imaginarlo tratando de sostener el papel con el muñón para escribir resulta más penoso que escabroso. Afortunadamente, el soldado Cervantes no era un manco completo. Él, o un homónimo suyo, estaba condenado a perder la mano derecha mediante la amputación pública, además de diez años de exilio, menos por haber herido a Antonio de Segura en Madrid, que por sacar algún arma blanca en las inmediaciones de Palacio Real.
Imposible saber si fue ese incidente que llevó a Cervantes a Italia, desde donde salió a acorralar infieles en Lepanto. El día de la batalla, 7 de octubre de 1571, estaba enfermo y afiebrado, pero se negó a seguir la recomendación de quedarse en la bodega del barco durante la batalla, prefiriendo arriesgarse por Dios y por su Rey. Entre los 21,000 españoles que resultaron heridos, estaba Cervantes. Tenía dos heridas de fuego en el pecho y otra más en la mano izquierda, que no perdió, pero le quedó como un adorno inútil. Más que la escritura del Quijote, quizá ese fue el momento más glorioso de su desgraciada vida. (…)


Fragmento tomado del texto del mismo título aparecido en la revista Graffiti (cómo se extraña ta buena revista), Número 15, Enero-febrero de 1994, dirigida por José Homero.

jueves, 29 de octubre de 2009

Jorge Carrera Andrade

En nuestra encuesta de octubre, el 40 % de los encuestados respondió acertadamente que Jorge Carrera Andrade era el autor de los versos citados, (no faltó el mañoso que recurrió a Google antes de contestar). El 33% creyó que eran de Juan Bañuelos.



JUAN SIN CIELO

Juan me llamo, Juan Todos, habitante
de la tierra, más bien su prisionero,
sombra vestida, polvo caminante,
el igual a los otros, Juan Cordero.

Sólo mi mano para cada cosa
-mover la rueda, hallar hondos metales-
mi servidora para asir la rosa
y hacer girar las llaves terrenales.

Mi propiedad labrada en pleno cielo
-un gran lote de nubes era mío-
me pagaba en azul, en paz, en vuelo
y ese cielo en añicos: el rocío.

Mi hacienda era el espacio sin linderos
-oh territorio azul siempre sembrado
de maizales cargados de luceros-
y el rebaño de nubes, mi ganado.

Labradores los pájaros; el día
mi granero de par en par abierto
con mieses y naranjas de alegría.
Madrugaba el poniente como un huerto.

Mercaderes de espejos, cazadores
de ángeles llegaron con su espada
y, a cambio de mi hacienda -mar de flores-
me dieron abalorios, humo, nada...

Los verdugos de cisnes, monederos
falsos de las palabras, enlutados,
saquearon mis trojes de luceros,
escombros hoy de luna congelados.

Perdí mi granja azul, perdí la altura
-reses de nubes, luz recién sembrada-
¡toda una celestial agricultura
en el vacío espacio sepultada!

Del oro del poniente perdí el plano
-Juan es mi nombre, Juan Desposeído-.
En lugar del rocío hallé el gusano
¡un tesoro de siglos he perdido!

Es sólo un peso azul lo que ha quedado
sobre mis hombros, cúpula de hielo...
Soy Juan y nada más, el desolado
herido universal, soy Juan sin Cielo.


Jorge Carrera Andrade
Ecuador (1902-1978)

lunes, 26 de octubre de 2009

CURSO DE POESÍA - SOGEM PUEBLA


Del 5 al 7 de noviembre impartiré el curso Entre la revolución y la palabra en la SOGEM de Puebla.
Informes e inscripciones:
con Rayo Loeza

martes, 20 de octubre de 2009

¿QUÉ ES LA POESÍA?

Apareció en Río de Janeiro, Brasil, el libro O que é a poesía? (¿Qué es la poesía?), volumen que contiene las respuestas que 45 relevantes poetas brasileños, portugueses e hispanoamericanos, emitieron con respecto a la sencilla pregunta ¿Qué es la poesía?
Edson Cruz es el coordinador de este importante libro en el que aparecen autores como: Augusto de Campos, Bárbara Lia, Claudio Daniel, Floriano Martins, Frederico Barbosa, 57 Glauco Mattoso, Horácio Costa, Jair Cortés, Virna Teixeira, entre otros.

Primeiro volume da coleção Os Contemporâneos, este O que é poesia? traz 45 relevantes poetas brasileiros, portugueses e hispano-americanos em atuação respondendo a essa pergunta simples, mas nem de longe simplória. Surgido como uma provocação em seu blog, onde Edson Cruz propunha ainda duas outras perguntas (sobre o que um iniciante deveria perseguir e quais textos e autores lhe eram referenciais), o questionário resultou na seleção deste livro que, além de um calidoscópio reflexivo do fazer poético, revela-se um documento vivo do panorama literário contemporâneo, propiciando, inclusive, alguns raríssimos encontros para uma mesma edição.

Eis os autores nesta edição: Ademir Assunção, Affonso Romano de Sant'Anna, Amador Ribeiro Neto, Ana Elisa Ribeiro, André Vallias, Aníbal Beça, Antonio Cicero, Augusto de Campos, Bárbara Lia, Carlito Azevedo, Carlos Felipe Moisés, Claudio Daniel, Claudio Willer, Eunice Arruda, Fabiano Calixto, Felipe Fortuna, Flávia Rocha, Floriano Martins, Frederico Barbosa, 57 Glauco Mattoso, Horácio Costa, Jair Cortés, João Miguel Henriques, João Rasteiro, Jorge Rivelli, Jorge Tufic, José Kozer, Luis Serguilha, Luiz Roberto Guedes, Marcelo Ariel, Márcio-André, Marcos Siscar, Micheliny Verunschk, Nicolas Behr, Nicolau Saião, Ricardo Aleixo,Ricardo Corona, Ricardo Silvestrin, Rodolfo Häsler, Rodrigo Petrônio, Sebastião Nunes, Tavinho Paes, Victor Paes, Virna Teixeira, Washington Benavides.

lunes, 12 de octubre de 2009

LA ÚLTIMA CENA (mi versión)


Con el rojo vino de la tarde brindamos y comimos el ementhal entre risas y abrazos.
Un techo alto: grandes ventanas dejaban ver el cóncavo azul del mar/cielo.
Una vez que la cena estuvo lista, nos sentamos: reluciente vajilla (más de tres cubiertos siempre me han puesto nervioso, Señor).
Éramos trece sin contar a la servidumbre. Vegetales al vapor, un aderezo a base de vinagre y pimiento estilo California, cordero al centro del plato (alquimia en la cocina, sacrificio y elogio para los comensales de ese día).
Yo miraba extensas planicies en tus ojos, parvada de luz alzando el vuelo, cuando, después del tintineo, ofreciste en voz ALTA tu casa como quien ofrece su muerte. Te imaginé subiendo la escala metálica por donde ascienden los que se marchan sin aviso.
Después, entrar en confianza, la garza del brazo derecho sosteniendo la copa.
Se fueron yendo, una por una, las horas,
(el Traidor era el tiempo).
Supe que no volvería a ti nunca más. Trinitaria soledad la mía: sin ti, sin mí, sin nosotros dos.
Llegué hasta el balcón y descubrí que el mar cantábrico para mí: un dos tres, me decían las olas, un dos tres, dijo Cristo,
¡SALVACIÓN! para todos mis amigosy para mí también.


Imagen: Marcos Gutiérrez

sábado, 3 de octubre de 2009

Poemas de Aureliano Carvajal

Inauguramos la sección Novísimos con poemas de Aureliano Carvajal.



A USTEDES QUE MUEREN EN LO ALTO

Podría seguir mirando cada una de las burbujas
que buscan emanciparse del refresco en mi vaso.
Ellas han de imaginar que son jazmines
y se mueren tan rápido,
marchitando el hecho mismo de existir;
o se duermen en las paredes
y se dejan llevar, soñando.

Así, sin más, conocen su destino,
escogen un aeropuerto
y repentinamente: pffff
se han ido –y ni siquiera se escuchan.

…Ay, burbujas,
si tan sólo supieran
que hay vasos de plástico
e ignorantes como yo
que nos dedicamos
a beber el cielo.


VIII

De quién será tu nombre sino mío
para quién sino para mí
tu imagen olvidada.

Los perros, cuando muerta,
no llorarán tu nombre.
Te olvidará la gente,
volverán a beber leche tus amigos.

Y yo reiré cuando estudiado por aquellos ilustres,
privados por completo de tu nombre,
te lean aquí sin encontrarte;
y vencidos declaren al Futuro:

Era una Laura más entre sus Lauras,
un eco inhabitado de sus labios.



ESTUDIO DEL ÁNGELUS MARINO

Permíteme esperarte, que llevo horas,
que llevo soportando la mañana
y tu anillo me pesa demasiado,
permíteme quejarme ―y ya no puedo―
permite que te busque hasta en las aves:

Por hoy no puedo ser correcto,
quisiera dibujarte con gaviotas
tus cejas, ojos, labios, con gaviotas;
y ese vaporoso pecho
ese sutil almidonado pecho
(apenas musitado por las nubes)
quisiera devorarlo a pinceladas.

Y ahora que lo pienso ya no vengas
que busco colorearte como anhelo
—y voy muy bien en tu retrato—:

Aspiro el horizonte de tu vientre,
el modo en que destila
el agua entre tus muslos,
adoro el encaje de tus piernas
—y la forma en que cambia con las olas—,
adoro imaginar que luego, al final
se podrían trazar tus huellas en la arena,
podrían no sé, calcarse con las mías.

Aureliano Carvajal (Ciudad de México, 1986). Estudiante de la licenciatura de Literatura y Ciencias del Lenguaje en la UCSJ. Aún no se distingue por alguna acción realmente memorable, salvo la publicación de algunos de sus textos en revistas y suplementos nacionales.


viernes, 2 de octubre de 2009

martes, 29 de septiembre de 2009

PRESENTACIÓN DEL LIBRO TURBA DE SONIDOS DE RICARDO VENEGAS


Secretaría de Cultura de Puebla
Casa del Escritor

Invitan a la presentación del libro de poesía

Turba de sonidos
de Ricardo Venegas
Premio Nacional de Poesía Efraín Huerta 2008

Participan:
Jair Cortés
Alí Calderón
Antonio Escobar
y el autor
Jueves 1 de Octubre de 2009, 7:00 pm
5 Oriente 201 Centro Histórico, Puebla, Pue. Tel: (222) 246-33-29

lunes, 21 de septiembre de 2009

Nouvelle bureaucratie

Je vis dans une étrange idée.
Deux fois par jour je m'alimente de soleil,
eau et viande crue.

Je ne distingue pas (içi) la nuit du jour.

Jaule? Cirque? Il n'y a rien de comparable à ma maison.
Crabe moribonddans l'attente d'une autre mort qui m'alimente,
qui donne espoir à mon agonie,
qui la fasse durer.
Tout effort
pour prolonger mon séjour dans ce lieu
sera récompensé par un paiement à la fin de chaque mois:
j'irai en me traînant jusqu'à une table,
un homme muet et sans jambes
me donnera une feuille de salade et un barbelé de cuivre.

Quelle joie de savoir que ceci est pour toujours!



Traducción al francés de mi poema "Nueva Burocracia"
tomado de
http://pressemex.canalblog.com/archives/poesie_mexicaine___poesia_mexicana/index.html

jueves, 17 de septiembre de 2009

Tormental



Los invito a descargar, totalmente gratis, mi libro Tormental.

http://circulodepoesia.com/nueva/galeria-de-armas/

Digo mi historia

y es la historia de otro

vista por mis ojos...

viernes, 11 de septiembre de 2009

una fumada


Peor que no tener cigarros

es no tener cerillos...


jc





miércoles, 9 de septiembre de 2009

RECORTE PRESUPUESTAL PARA CULTURA




Mi amigo Carlos Villaseñor me envía esta alarmante información:



Estimad@s amig@s y coleg@s de la promoción cultural:

Amanecemos conociendo la baja del presupuesto para las instituciones del sector cultura, que alcanza en promedio el -27%, respecto del presupuesto autorizado en el 2009.

En el proyecto de presupuesto 2010, se proponen bajas en el IMCINE de -46% y en el CNCA del -38%, como las más importantes. El total de la reducción al sector cultura alcanza los 3,100 millones de pesos.

Es oportuno precisar que las actividades del Sector Cultura no se agotan con la promoción o el financiamiento de las expresiones artísticas, como se ha comentado recientemenet en la prensa.

Están también la investigación, el rescate, la conservación y difusión del patrimonio cultural; el fomento a la lectura; la difusión que se realiza a través del Canal 22 y de Radio Educación; la formación que se imparte en las escuelas del INAH, INBA y el CNART; la promoción de la diversidad cultural, y muchas otras que no es el momento de desglosar.

La baja de recursos que ha sido planteada en el proyecto de PEF 2010, obliga a la Cámara de Diputados a revisar y reformular el sentido del gasto, para priorizar aquellas actividades que sean centrales para conservar y darle continuidad a nuestra identidad nacional, a nuestra singular visión del mundo.

Esa necesidad se refuerza a partir del hecho de que recientemente se han aprobado reformas Constitucionales que garantizan el derecho de acceso a la cultura.

La concurrencia de ambas circunstancias, es una valiosa oportunidad para establecer los mecanismos que generen entornos legales y administrativos que alienten el pleno ejercicio de la cultura y el desarrollo cultural de los Mexicanos, y su vinculación con el desarrollo integral del país.

Por otra parte, se requiere que los Legislativos Federal y Locales, con la corresponsabilidad de los actores culturales del país, profundicen en las posibilidades que pueden existir para generar mecanismos de apoyo y de estímulo fiscal que empoderen a los emprendimientos culturales.

Que ayuden al sector cultural a integrar propuestas viables para enlazar cadenas productivas, para acceder a capacitación legal, financiera y comercial; para acceder a créditos para la inversión, a canales de distribución y exportación.

Todo ello favorecería las oportunidades para que muchos creadores, intérpretes y gestores culturales pudieran llegar a sus públicos y generar los recursos que les son necesarios. Además, se potenciaría un sector que, según ha demostrado Ernesto Piedras, en su estudio sobre las industrias relacionadas con el derecho de autor, genera un 6.7% del PIB Nacional.

Recientemente ha sido señalado que los Museos y las Zonas Arqueológicas del país reciben más de 17 millones de visitantes al año. Son sus características culturales las que promueven ese flujo de público y eso es algo que debe establecerse como prioridad en el diseño de cualquier política que busque actualizar su potencial para el desarrollo.

Sin demérito de lo anterior, es evidente que el público asistente demanda servicios complementarios de la más alta calidad, que pueden generar empleo y circulación económica. Accesos cómodos, transporte digno, áreas de alimentos limpias y saludables, baños en perfecto estado, tiendas de objetos utilitarios y de productos culturales que den cuenta de la amplia creatividad mexicana, información accesible y que efectivamente oriente la visita, diseño de rutas que enlacen la oferta cultural e incrementen la duración de la visita, desarrollos de hospedaje que sea respetuoso de los valores culturales que son la causa de la visita.

La cultura y el desarrollo pueden ser perfectamente armonizados, a condición de garantizar la viabilidad y continuidad de los valores que son la primera causa de sus potencialidades.

Desde luego, hay que hacer una clara distinción entre el análisis de la utilidad de un destino concreto de gasto público, y la pertinencia genérica de que un país invierta en cultura, a través de su gobierno y --por qué no mencionarlo-- de su iniciativa privada.

Lo primero es problematizable, lo segundo es una duda a la que no debemos permitir su crecimiento, porque al momento en que dejemos de considerar importante promover la continuidad de lo que somos y seguir fortaleciendo nuestra identidad para dialogar con el mundo, desde lo propio, estaremos negando las bases de nuestra cohesión social y las posibilidades de ponernos de acuerdo para definir y desarrollar un proyecto de Nación.

Reciban un saludo afectuoso

Carlos J. Villaseñor Anaya

ME GUSTA PULIR CAOBA... GARY SNYDER


Hace algunos meses recibimos una nota de Charles Bukowsky, decía que las entrevistas sobre el oficio de poeta le recordaban gente puliendo caoba. ¿Tiene algo decir al respecto?

Me gusta pulir caoba. Me gusta afilar mi sierra. Me gusta mantener todos mis cuchillos afilados. Me gusta cambiar el aceite del camión.
La creatividad y el mantenimiento van de la mano. En un ecosistema maduro la energía que se invierta en el mantenimiento se revertirá en la creatividad. La madurez, la salud, la diversidad van juntas, y, con ellas, la estabilidad. Desearía que pudiéramos salir, con el tiempo, de situaciones sociales traumatizantes y que pudiéramos tener seis o setecientos años de relativa estabilidad y paz. ¡Considere el tipo de poesía que podríamos escribir! La creatividad no es plena cuando es el subproducto de la turbulencia.



Tomado del libro de entrevistas En torno al oficio del poeta, Universidad Autónoma de Tlaxcala, 1990.

lunes, 7 de septiembre de 2009

UN SONETO DE SALVADOR NOVO

Escribir por que sí, por ver si acaso
se hace un soneto más que nada valga;
para matar el tiempo, y porque salga
una obligada consonante al paso.

Porque yo fui escritor, y este es el caso
que era tan flaco como perra galga;
crecióme la papada como nalga,
vasto de carne y de talento escaso.

¡Qué le vamos a hacer! Ganar dinero
y que la gente nunca se entrometa
en ver si se lo cedes a tu cuero.

Un escritor genial un gran poeta…
Desde los tiempos del señor Madero
es tanto como hacerse la puñeta.

jueves, 3 de septiembre de 2009

¿DE QUIÉN ERA EL VERSO?

El fragmento del que se tomó el verso "...Espinas en el culo y un despilfarro genital" corresponde a Incurable, libro de David Huerta, publicado en editorial ERA en 1987. Polémico por su extensión y estructura, Incurable ha sido descrito por Cosme Álvarez como "La obra magna, magnífica, de David Huerta..." Aunque resulta curioso que el 50% de los votantes pensó que se trataba de palabras de Sergio Andrade.

¡Hasta la siguiente granada de mano!

martes, 1 de septiembre de 2009

¿EN VERDAD HEMOS LEÍDO?

Comparada con la producción poética, la crítica de poesía en México, es mínima, mediana y muchas veces producto de tergiversaciones y de supuestos que se van enraizando como verdades absolutas y que derivan en una imagen deforme de una realidad que podría verificarse con el simple hecho de leer las obras, los libros de poemas, los poemas, los versos, directamente.
En México no falta el despistado o ignorante (como Rodrigo Castillo, coordinador de la página Las Elecciones Afectivas México) que culpa a Sor Juana Inés de la Cruz por “la solemnidad en nuestra poesía”. ¿Habrá leído realmente la obra de Sor Juana, incluyendo sus poemas jocosos y satíricos, o reproduce lo que leyó por ahí en un suplemento cultural o aquello que escuchó en alguna cantina o cafetería?
El verdadero reto del poeta y del crítico (casi siempre ambas figuras se funden en un mismo autor) es leer de primera mano, confrontar su propio gusto y su noción de la tradición.
Cada mes aparecerá en Granada de Mano un verso que pondrá a prueba nuestras “supuestas” lecturas, ¿el fin? Recordarles que todo lo que escriban puede ser usado en su contra.

Te invito a contestar la encuesta…

lunes, 24 de agosto de 2009

ENTRE LA REVOLUCIÓN Y LA PALABRA



Estaré en Zacatecas impartiendo el curso de poesía

Entre la revolución y la palabra.
Panorama de la poesía mexicana escrita entre 1910 y 1921.

del 27 al 29 de agosto
de 4 a 8 pm
Ciudadela del arte
Zacatecas, Zac.

Instituto Zacatecano de Cultura





domingo, 23 de agosto de 2009

Una traducción mía de Time de Roger Waters en mi columna de Círculo de Poesía

Verbigracia

jueves, 13 de agosto de 2009

Alentadora irrupción de nueva estirpe de poetas / Ericka Montaño Garfias


La poesía en México cambia de piel. De acuerdo con un breve balance de editores y poetas de la generación anterior, los de la nueva camada se arriesgan, buscan nuevas formas de lenguaje, dan la vuelta a los temas clásicos de la poesía, que a su vez es dinámica, no se cierra ante la escasa posibilidad de publicar y encuentra un nuevo camino en Internet.
En este universo poético alterno el Distrito Federal ha dejado de ser referencia y gracias a Internet se conocen los nuevos autores de otras partes de la República. Las iniciativas para esparcir los nuevos versos van de lo público a lo privado, de los colectivos y redes a los individuos. Existen numerosos premios, revistas impresas o virtuales, espacios como las casas del Lago, la del Poeta o el Centro de Lectura Condesa.
Encuentros como Nacidos en los 80, Ecos, La experiencia poética y, a partir de junio, el ciclo Nuevas voces de la literatura mexicana, organizado por la Coordinación Nacional de Literatura del Instituto Nacional de Bellas Artes (INBA).
Instituciones como la Fundación para las Letras Mexicanas o la Sociedad General de Escritores de México, que buscan encauzar a los talentos jóvenes.
Del caos a la brillantez
Para hacer un balance de lo que ocurre con la poesía joven de México editores y poetas de la generación anterior hablan con La Jornada.
El de los poetas jóvenes “es un fenómeno muy vigoroso”, dice el poeta José Angel Leyva, editor de la revista La Otra. “Creo que hay una gran cantidad de nuevos actores en la poesía mexicana, muchos de ellos activos, muchos de ellos consignados en la revista Punto de Partida, en el Periódico de Poesía, en La Otra –tanto en su versión electrónica como en la impresa–. Pero además en el resto de la República veo un gran dinamismo de muchos jóvenes que buscan un espacio donde publicar”.
Pedro Serrano, también poeta y editor de Periódico de Poesía de la Universidad Nacional Autónoma de México (UNAM), refiere que el estado de la lírica de autores menores de 30 años “es cada vez más diverso, más interesante y más aventurado. Se escriben y se hacen cosas distintas en todo el país y ya no es el DF la referencia obligada. Faltan todavía estructuras editoriales y de distribución, mecanismos de reconocimiento y difusión, pero la realidad de la poesía en México va a cambiar muchísimo una vez que esos poetas que escriben en Zamora, en Acapulco, en Los Mochis o en San Rafael se conviertan en referencia obligada”.
Los de esta nueva generación “son arriesgados y quizá eso sea lo que los acerca; eso y que andan a la búsqueda de un lenguaje, con algunos se siente que ya llegaron, pero otros ahí la llevan”, dice el poeta Ricardo Yáñez, colaborador de esta casa editorial, quien además imparte talleres y aventura algunos de esos nuevos nombres, unos de 35 años, otros menores e incluso que apenas van llegando a las dos décadas.
Sergio Luna, Jair Cortés, Raciel Quirino, Mauro Fuantos, Antonio Riestra, Moisés Ramírez, Enrique Chacón, Zaria Abreu, Rodolfo Dagnino, Luis Manuel Amador, Efraín Velasco, ...



Para leer más


jueves, 30 de julio de 2009

Tránsitos de Virna Teixeira en Lisboa


Recientemente apareció el nuevo libro de la poeta brasileña Virna Teixeira, Tránsitos. El lector encontrará en él precisamente un tránsito, una traslación que va de lo breve de sus anteriores obras a un discurso más extenso, que comienza a buscar un desbordamiento, un cruzar los límites del decir.
Tránsitos se presentará en Lisboa este 7 de agosto. Si estás en la ciudad de la Saudade sería bueno transitar la poesía de Virna Teixeira.

lunes, 27 de julio de 2009

¿Creer o no creer? o mejor dicho ¡¡Ver para creer!!

En un país como el nuestro la desconfianza reina por encima de cualquier tinte de credibilidad que los medios masivos de comunicación se empeñan en instalar en nuestra conciencia. Vamos al mecánico y estamos seguros que habrá de inventar fallas en el motor para cobrarnos más dinero. Lo mismo cuando visitamos a un dentista, a un abogado, a un contador; sabemos, incluso lo presentimos: no nos cobrará lo justo, se excederá en sus honorarios y, muy probablemente, su trabajo no será satisfactorio para nosotros. ¿Por qué? Porque la pobreza es un síntoma de la ignorancia y la corrupción.

A la pregunta

¿En qué figura pública has dejado de creer?

El 71 % de los encuestados respondió: EL POLÍTICO

el 52 %: EL POLICÍA y EL PROFESOR

el 6 %: EL PERIODISTA

el 5 %: EL ARTISTA


Como siempre, en eso de la mentira los políticos llevan ventaja y no es ninguna sorpresa que la gente ya no les crea; lo preocupante es que el policía y el profesor estén empatados.

¿Qué se puede hacer?



Nota: Los encuestados pudieron responder varias opciones.

lunes, 20 de julio de 2009

De la vida en los bosques


Muchas ciudades en provincia se están convirtiendo en una caricatura de la capital, supermercados, plazas comerciales, una imagen deforme que puede ser tomada en cualquier parte.
Por eso, desde hace unos meses, mi mujer y yo decidimos vivir en el bosque: mejor los árboles como vecinos, mejor el pasto como camino. Más claro, como el aire, (oh, Thoreau), se vuelve el pensamiento.
Algunos nos preguntan si no nos provoca miedo vivir en el bosque, les respondemos que miedo es salir de un cajero automático a las diez de la noche.
En la imagen, Suki y Gary inspeccionan los alrededores de la casa.

martes, 14 de julio de 2009

Tensar un arco: tres poetas brasileños

Apareció este domingo 12 de julio, en el suplemento cultural La jornada semanal, esta selección de poetas brasileños que traduje con Berenice Huerta:


Son muchos los beneficios que nuestro momento histórico nos ofrece como lectores de poesía: acceso irrestricto a variadas bibliotecas virtuales; páginas de literatura en todos los idiomas; blogs de autores en los que se publican textos literarios, bitácoras y diarios personales y un sin número de foros en los que podemos interactuar y convertirnos en parte sustancial de la inabarcable red de información. Ahora no debemos esperar años o décadas para conocer la literatura escrita en otras partes de nuestro continente, no es necesario el traslado físico para acercarnos a otros poetas, bastan un dato y un par de clics para abrir las ventanas del tiempo y saber qué es exactamente lo que en materia de poesía se escribe en la actualidad. Quizá sea esta misma ventaja la que, bien mirada, sea la principal barrera para conocer una totalidad. Si toda selección implica una omisión, no serán pocas las partes omitidas al querer mostrar una generalidad. Esta circunstancia habrá de impedir que volvamos a afirmar, con la seguridad que veníamos haciéndolo, frases como Nueva poesía mexicana, Poesía brasileña reciente o Nueva poesía catalana. No son posibles ya la antología, la selección y la muestra como terrenos seguros y confiables, en los que se anuncie un panorama amplio que ilustre lo mayormente posible de un quehacer escritural. Consciente del fangoso terreno que describo, me limito a presentar a tres de los jóvenes poetas brasileños que he leído recientemente. La familiaridad entre el idioma portugués y el español nos permite indagar con menos dificultad cuáles son los registros sobre los que se mueve la poesía de Brasil, misma que no ha sido extraña para los lectores de México. Joao Cabral Melo de Neto, Carlos Drummond de Andrade, Haroldo y Augusto de Campos, Ledo Ivo, Vinicius de Moraes, entre otros, son nombres que nos resultan cercanos. La presente traducción intenta estrechar aún más esa cercanía, en la que ya figuran poetas que comenzaron a publicar en la década de los años noventa, como Franklin Alves, Leonardo Gandolfi, Diego Vinhas, Delmo Montenegro, Bárbara Lia, Eduardo Jorge, Adriana Zapparoli, Simone Homem de Mello, Virna Teixeira, André Dick y Fabiano Calixto.
Claudio Daniel, poeta y ensayista, ha dicho: “ Los nuevos poetas leen a João Cabral y la Poesía Concreta , y también autores como el cubano Lezama Lima, el portugués Herberto Helder y el rumano Paul Celan, en busca de nuevas posibilidades creativas”; además, agrega, que los autores que pertenecen a la reciente generación de poetas brasileños (en la que incluye a Virna Teixeira, Eduardo Jorge y Adriana Zapparoli), se interesan por “las arquitecturas más complejas del sonido y la imagen, más allá del registro fotográfico de lo cotidiano o de la parodia de la crónica periodística” y, por otro lado saben “la importancia de la Poesía Concreta , del Neobarroco, del Language Poetry, sin rechazar el diálogo con esas tendencias inventivas ni la presencia del Pop”.





Para seguir leyendo:

http://www.jornada.unam.mx/2009/07/12/sem-jair.html

viernes, 10 de julio de 2009

Un poema de Minerva Margarita Villarreal





CREDO

Es verdad, Ligia, eres feminista

salvo cuando,

–pájaro en mano–

un falo cruza entre nosotras.



Para leer más en el nuevo portal de Círculo de Poesía

http://www.circulodepoesia.com/

domingo, 5 de julio de 2009

SEGUNDO ENCUENTRO DE JÓVENES ESCRITORES EN ACAPULCO, GUERRERO


Estaré el 17 y 18 de julio en el puerto de Acapulco, leyendo poemas y un ensayo sobre la reciente generación de escritores mexicanos. Aquí el programa completo:
SEGUNDO ENCUENTRO DE JÓVENES ESCRITORES
17 y 18 de JULIO
ACAPULCO, GUERRERO

Viernes 17 de julio
14:00 hrs. INAUGURACIÓN
14:20 hrs. Lectura de narrativa
Sede: Casona de Juárez
Carlos Velázquez
Norma Quevedo
Franco Félix
Alonso Guzmán
Maribel Castorena
Modera: Iris García

Ø 15:30 hrs. Lectura de poesía
Sede: Casona de Juárez
Adriana Tafoya
Alí Calderón
Hugo Plascencia
José Manchégora
Emilio Frosel
Cecilia Juárez
Modera: Carlos Ortiz

Ø 17:00 hrs. Mesa de análisis sobre narrativa joven
Sede: Casona de Juárez
Daniel Espartaco
Iris García
Gabriela Conde
René López Villamar
Modera: Gabriel Brito

Ø 18:30 hrs. Presentación del libro La biblia vaquera
Sede: Casona de Juárez
Autor: Carlos Velázquez
Comentan: Ángel Carlos Sánchez, Paúl Medrano y Jorge Mendoza
Modera: Edgar Pérez

Ø 19:30 hrs. Lectura de poesía
Sede: Casona de Juárez
Leonardo Martínez
Maricela Guerrero
Iván cruz
Eric Escobedo
Carlos Cabrera
Modera: Úlber Sánchez

Ø 21:30 hrs. Lectura de narrativa
Sede: Bar del Puerto
Laura Zuñiga
Gabriela Conde
Daniel Espartaco
Franco Félix
Mauricio Salvador
Modera: Salvador Calva

Ø 22:30 hrs. Lectura de poesía
Sede: Bar del Puerto
Luis Paniagua
Andrés Cisneros
Jaír Cortés
César Silva
Rodrigo Castillo
Modera: Jesús Bartolo

Ø 23:30 hrs. Lectura de poesía
Sede: Bar del Puerto
Oscar David
Saúl Ordóñez
Karen Villeda
Sergio Loo
Benjamín Morales
Modera: Ángel Carlos Sánchez

Sábado 18 de julio
Ø 12:00 hrs. Presentación de revistas:
Sede: Casona de Juárez
Rodrigo Castillo (Tierra Adentro)
Benjamín Morales (Viento en Vela)
Sergio Loo (Oráculo)
Modera: Antonio Salinas

Ø 13:00 hrs. Lectura de narrativa y ensayo:
Sede: Casona de Juárez
Salvador Calva
Mauricio Salvador
Laura Zuñiga
René Rueda
Jorge Mendoza
Modera: Norma Quevedo

Ø 14:00 hrs. Presentación del libro Todas estas puertas
Sede: Casona de Juárez
Autora: Amaranta Caballero
Comentan: Jesús Bartolo y Carlos F. Ortiz
Modera: Juan Luis Nutte

Ø 16:30 hrs. Charla de Yuri Herrera
Sede: Casona de Juárez

Ø 17:30 hrs. Lectura de poesía
Sede: Casona de Juárez
Ulber Sánchez
Maricela Guerrero
Oscar David López
Saúl Ordóñez
Karen Villeda
Estefani Granda Lamadrid
Modera: Eric Escobedo

Ø 18:30 hrs. Mesa de análisis sobre poesía joven
Sede: Casona de Juárez
Jaír Cortés
Andrés Cisneros de la Cruz
Luis Paniagua
Modera: René Rueda

Ø 20:00 hrs. Presentación de la novela Los esclavos
Sede: Casona de Juárez
Autor: Alberto Chimal
Comentan: Juan Luis Nutte, Magali Velasco y Edgar Omar Avilés
Modera: Edgar Pérez
21:00 hrs. CLAUSURA
Sede: Casona de Juárez

Ø 22:00 hrs. Lectura de narrativa:
Sede: Bar del Puerto
Edgar Pérez
Iris Cuevas
René López Villamar
Alonso Guzmán
Salvador Calva
René Rueda
Edgar Omar Avilés
Maribel Castorena

Ø 23:30 hrs. Lectura de poesía:
Amaranta Caballero
Alí Calderon
Adriana Tafoya
Gabriel Brito
Iván Cruz
Ulber Sánchez
Jesús Bartolo

Ø 24:00 hrs. Lectura de poesía:
Estefani Granda Lamadrid
Carlos Cabrera
Ángel Carlos
Carlos Ortiz
Cecilia Juárez
José Manchegora
Antonio Salinas
Hugo Plascencia
Emilio Frosel
Leonardo Martínez

lunes, 29 de junio de 2009

¿Tendrá razón Edmund Wilson?



... Hoy en día los poetas son los escritores de la imaginación que utilizan el verso. Esta técnica, aunque fue usada por los antiguos como forma de expresión y de registro, a través de canciones, obra dramáticas y épicas, códigos legales y tratados médicos, ha llegado a estar confinada en nuestra época a funciones de índole especializada. Donde el novelista tiene que ver con los personajes, la aventura y la situación, el poeta está casi siempre limitado a la expresión de las emociones o de estados de ánimo o a la simple descripción de la gente o de las cosas. Como consecuencia, ser poeta rara vez es una actividad de tiempo completo, y el poeta tiene periodos de tiempo muy largos en los que no se dedica a la actividad literaria propiamente y durante los cuales se ocupa de otros asuntos de su profesión. Los poetas que se agrupan y que una vez unidos se separan y se vuelven a juntar, discuten, se pelean, hacen bromas, todo esto los mantiene en cierto grado de excitación. Esta tendencia a agruparse de alguna manera nos recuerda a los artistas plásticos, quienes por la sola razón de practicar una actividad manual en lugar de un asunto puramente intelectual, llegan a tener cierta cantidad de trabajo físico que los cansa y por lo mismo no son tan irascibles como los poetas. Las reacciones de los grupos de poetas entre unos y otros son muy parecidas a las reacciones de los novelistas para con otros novelistas.

Edmund Wilson

Fragmento de “El hombre y las letras. Una breve guía para autores y editores” (traducción de Federico de la Torre), aparecido en la revista Tierra Adentro No. 47, mayo-junio de 1990.

¡¡PAPEL DE RASCUNHO CUMPLE 5 AÑOS!!

EL BLOG PAPEL DE RASCUNHO
COMANDADO POR LA POETA BRASILEÑA VIRNA TEIXEIRA CUMPLE 5 AÑOS EN LÍNEA...
¿QUÉ ESPERAS PARA VISITARLO?

Aparece la colección de poesía EL CELTA MISERABLE

50 poetas/50 libros


El poeta, promotor cultural y editor Mario Islasáinz lanza esta bella colección en donde aparecen los 50 poetas necesarios para comprender el paisaje poético mexicano actual.

Leer más en:

http://celtamiserable.blogspot.com/

martes, 23 de junio de 2009


















(Vía Román Luján)

Chequen estos poemas concretos:

http://www.bemboszoo.com/

lunes, 22 de junio de 2009

UNA ANTOLOGÍA (POR FIN) DE POEMAS










La desmedida aparición de antologías y muestras de poesía “joven” o “reciente” en nuestro país no es más que una consecuencia natural de la también desmedida producción editorial de proyectos independientes y gubernamentales que ha puesto un énfasis casi obsesivo por las incipientes generaciones de poetas. A la situación anterior se suman dos hechos significativos: la muerte de Octavio Paz en 1998 y, por lo tanto, una búsqueda de “padres poéticos”; y la aparición de una antología más polémica por su propuesta política que por su aportación crítica: El manantial latente. Muestra de poesía mexicana desde el ahora: 1986-2002, en cuyo último apéndice podemos leer una lista de más de trescientos poetas que no “pasaron” la prueba del gusto de los antologadores que, en un par de párrafos, hicieron gala de su precaria destreza crítica aludiendo a ciertos “clichés e inconsistencias”, cerrando así la puerta de su fiesta privada. Una vez suscitadas las respectivas reyertas y protestas, diferentes autores se han dado a la tarea de esbozar un panorama más amplio y definido de la poesía escrita por los autores que nacieron entre 1960 y 1980. Muchos han sido los trabajos que han congregado a muy diversas voces y que dejan claro que en nuestro tiempo ya no basta una sola antología para dar noticia de lo que sucede en la poesía mexicana.
Es en esta circunstancia aparece esta muestra de poemas y no de poetas, coordinada por el poeta y ensayista Alí Calderón, en colaboración con Jorge Mendoza, Antonio Escobar y Álvaro Solís. Esta muestra se sale del diminuto ring de las estériles discusiones sobre quiénes son los poetas incluidos y quiénes los excluidos, y amplía y ensancha el espectro de discusión proponiendo dos ejes: la discusión y el estudio de la poesía a partir de sus obras, es decir de poemas en específico, y el estudio de un corte temporal, que va de los poetas nacidos en México de 1965 a 1985. En el prólogo, Alí Calderón y Jorge Mendoza señalan acerca del libro:

… no se propone dar la última palabra sino abrir el diálogo sobre un modo distinto de organizar nuestra tradición poética. No pretende pontificar ni establecer el canon. Esta antología forma parte de nuestra conjetura —no la única— acerca de la poesía mexicana reciente. Partimos de la verdad débil, no totalizante, no infalible —mucho menos absoluta—, que se resume en un aforismo de Nietszche: “No hay hechos, sólo interpretaciones”. Finalmente, nuestra antología es una reunión, el lector asentirá o no, estéticamente incluyente. Es una antología de poemas, no de poetas (p. 7).



La luz que va dando nombre toma al toro por los cuernos y trata de establecer, desde un estudio serio y crítico, cuáles son las diversas formas del decir poético en nuestro país. La intención didáctica del prólogo establece un análisis sobre cómo se han organizado las últimas generaciones de poetas en México y cuál ha sido la repercusión de éstos modos de organización en la tradición reciente. Plantea la presencia de ocho discursos literarios en la producción poética: 1) Connotación de sentimientos; 2) Trabajo del significante; 3) Neobarroco; 4) Imágenes de la naturaleza; 5) Música; 6) Humor e ironía; 7) Automatismo, y 8) Norma juvenil o slang citadino. En estos ocho discursos agrupan la obra de más de 60 poetas; en su lista incluyen poemas de Jorge Fernández Granados, Mario Bojórquez, Ofelia Pérez Sepúlveda, Ricardo Venegas, Jeremías Marquines, Julián Herbert, Luis Jorge Boone, José Antonio Escobar, Claudia Posadas, Luis Felipe Fabre, Alberto Trejo, Iván Cruz Osorio, Balam Rodrigo y Amaranta Caballero, entre otros. Así, podemos encontrar, en distintos discursos, la obra de un mismo poeta y, como lectores, contrastar estéticas y emitir una última opinión sobre nuestra percepción de la poesía contenida en este volumen.
Volviendo al prólogo, éste hace énfasis en que sólo un estudio desde los diferentes discursos literarios habrá de dar luz sobre las tendencias escriturales. También pone el dedo en la llaga cuando se retratan ciertos hábitos políticos para la legitimación de una obra o, mejor dicho, de un poeta:



…podemos pensar, no para aventurar una respuesta sino para proponer una conjetura, que el canon, es decir, nuestro parnaso literario, nuestra rotonda de poetas ilustres, el cuadro de honor de la poesía nacional, está domeñado y más influido por la cortesanía y la real politik de la vida literaria que por los méritos, merecimientos y cualidades del texto con intención estética. Los compadrazgos, el clientelismo y el modus operandi del “tú me das y yo te doy” han sustentado nuestra poesía y se han convertido en muy efectivos medios para la legitimación de una especie de literatura (p. 13).



¿Cuál es la aportación más importante de La luz que va dando nombre? A mi parecer, la de iniciar una discusión argumentada desde la teoría literaria y no desde las percepciones impresionistas que han viciado el ambiente y que, por demasiado ingenuas o pervertidas, pierden trascendencia en cualquier discusión; además, propicia la reorganización de las generaciones poéticas en México, y desde una argumentación teórica, muestra las características de la poesía mexicana, sus hallazgos, sus manierismos, sus influencias, sus apuestas estéticas y sus preocupaciones temáticas. El lector, especializado o neófito, que se acerque a La luz que va dando nombre, tiene ante sí una antología que establece claramente sus prioridades, y la más importante es la Poesía.






Alí Calderón, et al. (coords.), La luz que va dando nombre, veinte años de la poesía última en México, Puebla, Secretaría de Cultura de Puebla, 2007.

















MOTOKEROS EN SAO PAULO


Fogonazos de rrrrrruido
entrrrrrre los autos
héroes o malditos
en el túnel…

viernes, 19 de junio de 2009

LUIS CORTÉS BARGALLÓ. UNA ENTREVISTA EN CRONÓPIOS



















La desmedida preocupación por el estilo puede convertirse en una trampa. Todo artista requiere de una personalidad y hace lo que sea por conseguir que ésta se manifieste cuanto antes y de la manera más visible. Hasta allí no veo ningún problema. Los problemas aparecen cuando al calor de este proceso de fascinación se olvida que el hallazgo es apenas instrumental y, a veces, inevitable. ¿Cuántas obras no han tenido que padecer la imposición de esta personalidad? ¿Cuántas no han terminado por convertirla en su único motivo? ¿Cuántas se marchitan tras sus barrotes de oro? La personalidad y lo que llamamos estilo son, en este punto, prácticamente lo mismo.

Luis Cortés Bargalló


Para leer la entrevista completa que le realicé a Luis Cortés Bargalló acude a

http://www.cronopios.com.br/site/artigos.asp?id=4045

Revista Crónópios

jueves, 18 de junio de 2009

EL ANTIFAZ DE LA HISTORIA

CAYÓ EL ANTIFAZ de la Historia:
La historia no tenía cara.
Mataron ayer al hombre

que cambiaría la casa desde los cimientos:

la casa
ahora es la cáscara
de esa historia.



jc

lunes, 15 de junio de 2009

UN POEMA





















LECCIÓN DE ARQUEOLOGÍA
EN UN JUEGO DE FUTBOL LLANERO

Los restos del dinosaurio Ramiro,
antes subdirector del cetis 111
y azote de las juventudes,
fueron encontrados,
tristes fósiles, en la banca.

DE TARDE EN TUXPAN


Fotografía: Jair Cortés

A QUEMA ROPA

Una entrevista que me hizo el poeta brasileño Edson Cruz



O que é poesía para você?

A poesía é um tránsito que va da experiência pessoal até o ponto no que essa experiência se volta fundamental, necesária para erguir uma reflexão
coletiva que deriva em uma estrutura verbal.A poesía e um conjunto de palavras que reorganiza a experiência e rompe com o quotidiano, emite uma cintilação que fica no meu interior além das palavras.A poesía e um vidro, quebrado talvez; por ele eu posso olhar o mondo.A poesía e um movimento da imaginação, é uma segunda oportunidade.

O que um iniciante no fazer poético deve perseguir e de que maneira?

SEMPRE tem que lembrar: “É possível porque é impossível.” (José Lezama Lima)

NUNCA deve aceitar conselhos.

A maneira? É um assunto pessoal.

Cite-nos 3 poetas e 3 textos referenciais para seu trabalho poético.
Por que destas escolhas?

3 poetas

Catulo, por sua precoce maturidade na poesía.

Arthur Rimbaud, por falar desde o inferno.

José Carlos Becerra, por sua maneira de escrivir desde a margem.


3 textos

Cármenes de Catulo (na tradução do Rubén Bonifaz Nuño), uma transparente imagem do coração apaixonado.

Una temporada en el infierno de Arthur Rimbaud, testemunho poético da natureza escura do homem.

Relación de los hechos de José Carlos Becerra. Porque é uma reinvenção do mundo depois da experiência do amor, e tudo com palavras.

Para leer ésta y otras entrevistas http://sambaquis.blogspot.com/

martes, 9 de junio de 2009

ANATOMÍA POÉTICA desde Pachuca!!!



Apareció la plaquet Anatomía Poética, conjunto de textos poéticos de autores formaron parte del taller literario que lleva el mismo nombre y que impartí en la ciudad de Pachuca, Hgo., entre marzo y junio de este año. Estos textos buscan en la escritura una manera de comunicación de su experiencia de la vida y del lenguaje. Los autores incluidos no sólo se aventuraron a construir poemas, también editaron y diseñaron la plaquet, muestra que habla de su deseo y vocación por ser poetas.

JC

A continuación fragmentos de los poemas incluidos:




Te disuelve la distancia en aroma de nardos…
Yolanda Aguado Rubio


Háblame tú de las estrellas milenarias ya muertas, de sus almas de luz…
Óscar Baños Huerta

Me sentí como un fotógrafo que da cuenta de la pena,
Alguien que retrata sin vergüenza las lágrimas de los deudos…

Diego Castillo Quintero

Cuando al golpe de los años se van devastando los muros…
Antonia Cuevas Naranjo

Gritos, susurros y una hermana a quien molestar…
Francisco Flores García

Acueducto de Querétaro, fortaleza anti-peatones,
Sitiado alambre de alta tensión y púas…

Celso García Illescas

Vidrios ocultos que lanzas y penetran mi mirada…
María del carmen García López

Caníbal!
¿¡Que tú no me hiciste eso!?
Si tu aliento te delata…

Claudia Patricia Islas


Entonces, el tiempo habrá muerto y una ráfaga de siete espadas
destrozará lo que me sobra…

Graciela Jiménez Islas


Cada mañana tengo miedo a las palabras…
Marco Antonio Mayorga


Ni tu nombre podré yo pronunciar…
Óscar Morales Téllez


Rozar el lunar – imán a tu cuerpo-…
Lucero Murguía


Afuera sólo tres:
Tú,
La niebla
Y yo.

Nestor Alí Quezada


El tango está en el desgano
Con que cierra una puerta…

Julio Romano


Si aún sueñas con quien en soledad te dejaba…
Maricela Sánchez


¿A qué sabe una rosa? Preguntaste.
Pica, te respondí,
una rosa sabe a espinas.
Rafael Tiburcio García



Cambió la fórmula de los choco krispis
y resulta increíble que se haya escrito un poema
partiendo de tal nimiedad…

Alfonso Valencia

miércoles, 3 de junio de 2009

Un Poema de Patricio Lumumba




Para hacerte olvidar que eras un hombre
a cantar te enseñaron los elogios de Dios.
Y esos cánticos, ritmando tu calvario
te daban la esperanza de un mundo mejor.
Pero en tu corazón de humana criatura
tú no pedías más que el derecho a la vida,
tu parte de ventura.



Este poema está incluido en la revista Biblioteca de México Núm. 107, extraordinario número dedicado a la negritud, en donde se aborda, desde la perspectiva literaria de múltiples voces, los entramados caminos que ha transitado (y padecido) la raza negra que, con el paso del tiempo, se ha convertido en un símbolo de la resistencia y de la liberación. Curiosamente, este número apareció antes de la llegada de Obama a la presidencia de los Estados Unidos, signo inequívoco de que nuestra época comienza a cambiar.


sábado, 30 de mayo de 2009

Pedra, poema de la brasileña Orides Fontela














PEDRA

A pedra é transparente:
o silêncio se vê
em sua densidade.

(clara textura e verbo
definitivo e íntegro
a pedra silencia).

O verbo é transparente:
o silêncio o contém
em pura eternidade.



PIEDRA


La piedra es transparente:
el silencio se ve
en su densidad.

(clara textura y verbo
definitivo e íntegro
la piedra calla).

El verbo es transparente
el silencio lo contiene
en pura eternidad.





Traducción: Berenice Huerta y Jair Cortés

NUEVA BUROCRACIA

Jair Cortés


Vivo en una rara idea.
Dos veces al día me alimento de sol,
agua y carne (in media res) cruda.

No distingo (aquí) la noche del día.

¿Jaula? ¿Circo? No hay nada similar a mi casa.
Cangrejo moribundo
en espera de otra muerte que me alimente,
que dé esperanza a mi agonía,
que la haga duradera.

Todo esfuerzo
por prolongar mi estancia en este lugar
será recompensado con un pago al final de cada mes:
iré arrastrándome hasta aquella mesa,
un hombre mudo y sin piernas
me dará una hoja de lechuga y un alambre de cobre.

¡Qué alegría saber que esto es para siempre!




NEW BUREAUCRACY

I live in a weird idea.
Twice a day I live on sun
water and raw (in media res) meat.

I do not distinguish (here) night from day.

Cage? Circus? There’s nothing similar to my home.
Dying crab
awaiting another death to feed from,
to give hope to my agony,
to make it lasting.

All effort
to prolong my stay in this place
will be rewarded with a paycheck at the end of each month:
I will go dragging to that table,
a dumb man without legs
will give me a leaf of lettuce and a copper wire.

What joy knowing that this is forever!

Translation by Janeth Arellano and Francisco Arellano